Ogłoszono wyniki programu „Promocja języka polskiego” Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. Najwyższą liczbę punktów uzyskały dwa projekty z Uniwersytetu Warszawskiego.
NAWA ogłosiła wyniki tegorocznej edycji programu „Promocja języka polskiego”. Najwyższą punktację uzyskały projekty: „Mury runą – polskie doświadczenie uchodźcze w kulturze i literaturze” oraz „Najnowsza polska leksyka – w aspekcie kulturowym”. Dofinansowanie o łącznej kwocie ponad 1,3 mln zł otrzymało 16 z 34 nadesłanych zgłoszeń.
Pierwszy z projektów pt. „Mury runą – polskie doświadczenie uchodźcze w kulturze i literaturze”, w którym wezmą udział studenci z Polski, Ukrainy i Niemiec, porusza zagadnienia związane z przekazaniem wiedzy o polskim doświadczeniu uchodźstwa i inicjatywach kulturalnych podejmowanych przez polskich działaczy, którym przyszło żyć i tworzyć na obczyźnie – od wieku XIX aż po 1945 rok.
Drugi projekt o nazwie „Najnowsza polska leksyka – w aspekcie kulturowym” odpowiada na zapotrzebowanie osób uczących się języka polskiego za granicą na kontakt ze współczesnym słownictwem. Projekt zakłada przeprowadzenie na zagranicznych uczelniach partnerskich – na Uniwersytecie Karola w Czechach, Uniwersytecie Strasburskim we Francji, Uniwersytecie Amsterdamskim w Niderlandach, Uniwersytecie Lublańskim w Słowenii oraz Uniwersytecie Budapeszteńskim na Węgrzech – cyklu zajęć dotyczących najnowszego słownictwa polskiego w kontekście kulturowym, z wykorzystaniem stworzonego na UW cyfrowego narzędzia badawczego o nazwie „Obserwatorium Językowe UW”.
Język w życiu codziennym
– W Obserwatorium Językowym UW powstaje słownik neologizmów polskich. Jest on na bieżąco uzupełniany, a słownictwo w nim gromadzone pokazuje zmiany zachodzące we współczesnym świecie: w życiu codziennym, kulturze, polityce – mówi dr Agata Hącia z Wydziału Polonistyki UW.
Językoznawczyni podkreśla, że zmiany te widać głównie w języku używanym w mediach społecznościowych, który bardzo dynamicznie się rozwija. – Z tego powodu nowej leksyki nie odnotowują podręczniki do języka polskiego jako obcego, a zatem osoby uczące się języka polskiego jako obcego za granicą mogą mieć utrudniony dostęp do źródeł żywej polszczyzny. To właśnie chcemy im przybliżyć – wyjaśnia.
W prace nad wyróżnionymi projektami są zaangażowani badacze z Wydziału Polonistyki oraz Wydziału Lingwistyki Stosowanej, m.in. prof. Katarzyna Kłosińska, dr Agata Hącia, dr Barbara Pędzich, dr Jarosław Łachnik oraz prof. Joanna Getka.
Z programu „Promocja języka polskiego” NAWA finansuje projekty, działania i inicjatywy, które służą popularyzacji wiedzy o języku polskim jako obcym (powiązanym z elementami historii i kultury Polski), wzmocnieniu jakości jego nauczania i są skierowane do szerokiego grona odbiorców, w szczególności zagranicznych studentów.
Więcej informacji o programie „Promocja języka polskiego” znajduje się na stronie NAWA>>