21 maja obchodzony jest Światowy Dzień Różnorodności Kulturowej dla Dialogu i Rozwoju. O języku polskiej emigracji można przeczytać na łamach najnowszego numeru pisma uczelni „UW”. Piszemy w nim m.in. o badaniach, które pokazały, jak emigranci i emigrantki z Polski włączają język kraju przyjmującego w swój repertuar mowy.
Według szacunków poza granicami kraju mieszka 21 mln Polek i Polaków. Najliczniejsze skupiska Polonii znajdują się w Stanach Zjednoczonych, Brazylii, Niemczech, Francji, Kanadzie i Wielkiej Brytanii.
Kontakt z osobami posługującymi się innymi językami oraz konieczność poradzenia sobie w nowej rzeczywistości sprawiają, że w języku używanym przez polskich emigrantów zachodzą istotne zmiany na poziomie fonetyczno-fonologicznym, leksykalnym i składniowym.
Prof. Elżbieta Sękowska z Wydziału Polonistyki UW specjalizuje się w polszczyźnie emigrantów w krajach anglojęzycznych. Badania prof. Sękowskiej oraz innych językoznawców pokazują, że języki dominujące w krajach emigracji wywierają istotny wpływ na polszczyznę używaną na obczyźnie. Stanowi ona ważny element tożsamości i poczucia jedności narodowej wśród emigrantów.
Jak Polacy w krajach przyjmujących zmieniają swoje wypowiedzi? Jak zmieniają się badania językowe pod wpływem rozwoju nowych technologii? O tym można przeczytać na łamach najnowszego pisma uczelni „UW” (nr 1/110, 2024).